quinta-feira, 18 de outubro de 2012

"DESIDERATA" - (PORT.INGL. FR.)

Sep 28, '08 7:04 PM
for everyone

Pequena história da mensagem:
 
"Desiderata "

O poema em prosa Desiderata (que significa aspirações em latim) é de autoria do escritor americano Max Ehrmann, nascido em uma família de origem alemã em Terre Haute, Indiana, no dia 26 de setembro de 1872.
Formado pela DePauw University e tendo estudado Direito e Filosofia em Harvard por dois anos, ele tornou-se promotor público e posteriormente passou a administrar os negócios da família.
Aos quarenta anos decidiu dedicar-se exclusivamente à escrita. Max Ehrmann veio a falecer em Terre Haute no dia 9 de setembro de 1945.
Escrito em 1927, Desiderata é certamente o trabalho mais conhecido de Ehrmann.
Em 1956 o pároco da igreja de St. Paul em Baltimore imortalizou o poema ao reproduzi-lo em um panfleto mimeografado para os seus fiéis.
Posteriormente, alguém que o retransmitiu não incluiu os créditos originais, erroneamente citando o poema como tendo sido "achado na Igreja de Saint Paul em Baltimore, datado de 1692".
O ano de 1692 marca na verdade a fundação da igreja de Saint Paul, não guardando nenhuma relação com o poema.
 
 
 
Aqui duas traduções para o português, juntamente com o original de Ehrmann em seguida.
 

 
 

Siga tranqüilamente entre a inquietude e a pressa,
lembrando-se de que há sempre paz no silêncio.
Tanto quanto possível sem humilhar-se,
mantenha-se em harmonia com todos que o cercam.
Fale a sua verdade, clara e mansamente.
Escute a verdade dos outros, pois eles também têm a sua própria história.
Evite as pessoas agitadas e agressivas: elas afligem o nosso espírito.
Não se compare aos demais, olhando as pessoas como superiores ou inferiores a você:
isso o tornaria superficial e amargo.
Viva intensamente os seus ideais e o que você já conseguiu realizar.
Mantenha o interesse no seu trabalho,
por mais humilde que seja,
ele é um verdadeiro tesouro na continua mudança dos tempos.
Seja prudente em tudo o que fizer, porque o mundo está cheio de armadilhas.
Mas não fique cego para o bem que sempre existe.
Em toda parte, a vida está cheia de heroísmo.
Seja você mesmo.
Sobretudo, não simule afeição e não transforme o amor numa brincadeira,
pois, no meio de tanta aridez, ele é perene como a relva.
Aceite, com carinho, o conselho dos mais velhos
e seja compreensivo com os impulsos inovadores da juventude.
Cultive a força do espírito e você estará preparado
para enfrentar as surpresas da sorte adversa.
Não se desespere com perigos imaginários:
muitos temores têm sua origem no cansaço e na solidão.
Ao lado de uma sadia disciplina conserve,
para consigo mesmo, uma imensa bondade.
Você é filho do universo, irmão das estrelas e árvores,
você merece estar aqui e, mesmo se você não pode perceber,
a terra e o universo vão cumprindo o seu destino.
Procure, pois, estar em paz com Deus,
seja qual for o nome que você lhe der.
No meio do seu trabalho e nas aspirações, na fatigante jornada pela vida,
conserve, no mais profundo do seu ser, a harmonia e a paz.
Acima de toda mesquinhez, falsidade e desengano,
o mundo ainda é bonito.
Caminhe com cuidado, faça tudo para ser feliz
e partilhe com os outros a sua felicidade". 




 
 
No meio do tumulto e da agitação,
caminhe tranqüilo,
lembrando-se da Paz que pode existir no silêncio.
 
Procure viver em harmonia com as pessoas que estão ao seu redor,
sem abrir mão de suas próprias convicções.
 
Fale a sua verdade,
mansa e claramente,
e ouça a verdade dos outros,
mesmo a dos insensatos e ignorantes,
pois eles também têm a sua própria história.
 
Evite as pessoas escandalosas e agressivas;
pois elas afligem o nosso espírito.
Procure não se comparar aos outros,
o que o tornaria presunçoso ou amargo,
pois sempre haverá alguém acima e abaixo de você.
 
Desfrute de suas conquistas,
bem como de seus planos.
Mantenha-se interessado em seu trabalho,
por mais humilde que lhe pareça,
pois ele é uma bênção diante das incertezas do tempo.
 
Tenha cautela nas suas atividades,
já que o mundo é cheio de armadilhas,
mas não se torne cego ao bem que sempre existe:
muita gente luta por grandes ideais,
e em toda a parte a vida está cheia de heroísmos.
 
Seja você mesmo.
Sobretudo, não simule afeição,
e não seja leviano com relação ao amor:
diante de tanta aridez e desencanto,
ele é perene como a relva.
 
Ouça com carinho o conselho dos mais velhos
e seja compreensivo com os arroubos da juventude.
Alimente a força de espírito que o protegerá na sorte inesperada.
 
Mas não se desespere com perigos imaginários:
muitos temores nascem do cansaço e da solidão.
Além de manter uma saudável disciplina,
seja gentil consigo mesmo.
 
Você é filho do Universo,
irmão das estrelas e árvores,
você merece estar aqui!
 
E mesmo que você não possa perceber,
a Terra e o Universo vão cumprindo o seu destino.
Assim, esteja em paz com Deus,
como quer que você O conceba.
E quaisquer que sejam os seus trabalhos e aspirações,
na cansativa luta da vida,
mantenha-se em paz consigo mesmo.
 
Apesar de todos os enganos,
problemas e sonhos desfeitos,
este ainda é um mundo maravilhoso.
 
Entusiasme-se!
 
E faça tudo para ser feliz!
 
 
Desiderata
Max Ehrmann
 
Desiderata !


Reste calme au milieu du bruit et de l'impatience
et souviens-toi de la paix qui découle du silence.
Autant que tu le peux,
mais sans te renier,
 sois en bons termes avec tout le monde.
 Dis ce que tu penses,
clairement, simplement ;
et écoute les autres,
même les sots et les ignorants ;
eux aussi ont quelque chose à dire.

Evite les gens grossiers et violents

 car ils ne sont que tourments pour l'esprit.
Si tu te compares aux autres,
tu risques de devenir vaniteux ou amer,
 vu qu'il y aura toujours quelqu'un de plus grand ou de plus petit que toi.

Sois fier de ce que tu as fait

et de ce que tu veux faire.
Aime ton métier,
 même s'il est humble;
 c'est un bien précieux en notre époque trouble.
 Sois prudent dans tes affaires,
car on pourrait te jouer de vilains tours.
Mais que ceci ne te rende pas aveugle à ce qu'il y a de beau;
bien des gens luttent pour un idéal et,
partout sur la Terre,
 on fait preuve de courage.

Sois toi-même,

 surtout dans tes affections.
 Fuis par-dessus tout le cynisme en amour,
car il persiste même après avoir desséché ton cœur et désenchanté ton âme.

Permets-toi de t'enrichir de l’expérience des ans,

 te défaisant progressivement de tes puérilités.
Affermis-toi pour faire face aux malheurs de la vie.

Mais ne te détruis pas par une imagination maladive;

bien des peurs prennent naissance dans la fatigue et la solitude.
Malgré la saine discipline qui s'impose,
 sois bon envers toi-même.

Tu es un enfant de l'univers,

 tout comme les arbres et les étoiles :
tu as le droit d'être ici.
 Et même si cela n'est pas clair en toi,
 sois assuré que tout se passe dans l'univers selon ses règles propres.
Par conséquent,
sois en paix avec ton Dieu,
 quelle que soit en toi son image.
Et par-delà tes peines et tes aspirations,
au milieu de la confusion de la vie,
sois en paix avec ton âme.

Dis-toi qu'en dépit de ses faussetés,

de ses ingratitudes,
de ses rêves brisés,
le monde est tout de même merveilleux.

Répands la bonne humeur.

 Et tâche d'être heureux.


Poème écrit en 1927 par Max Ehrmann (1872-1945)
Traduit par Hubert Claes en septembre 1996 sous le titre" Injonctions pour une vie sereine". Ce texte n'a pas été trouvé en 1692 dans la vieille Église St. Paul's au Maryland, USA, comme le veut un légende urbaine 
qui circule sur Internet.
 
"Desiderata"
 
 
Go placidly amid the noise and the haste,
and remember what peace there may be in silence.
As far as possible without surrender be on good terms with all persons.
Speak your truth quietly and clearly;
and listen to others, even to the dull and the ignorant;
they too have their story.
Avoid loud and aggressive persons,
they are vexatious to the spirit.
If you compare yourself with others,
you may become vain or bitter;
for always there will be greater and lesser persons than yourself.
Enjoy your achievements as well as your plans.
Keep interested in your own career,
however humble;
it is a real possession in the changing fortunes of time.
Exercise caution in your business affairs;
for the world is full of trickery.
But let not this blind you to what virtue there is;
many persons strive for high ideals;
and everywhere life is full of heroism.
Be yourself.
Especially, do not feign affection.
Neither be cynical about love;
for in the face of all aridity and disenchantment it is as perennial as the grass. Take kindly the counsel of the years,
gracefully surrendering the things of youth.
Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune.
But do not distress yourself with dark imaginings.
Many fears are born of fatigue and loneliness.
Beyond a wholesome discipline,
be gentle with yourself.
You are a child of the universe,
no less than the trees and the stars;
you have a right to be here.
And whether or not it is clear to you,
no doubt the universe is unfolding as it should.
Therefore be at peace with God,
whatever you conceive Him to be.
And whatever your labors and aspirations,
in the noisy confusion of life keep peace in your soul.
With all its sham,
drudgery and broken dreams,
it is still a beautiful world.
Be cheerful.
Strive to be happy.
 
 

Nenhum comentário:

Postar um comentário