quinta-feira, 27 de setembro de 2012

"UM SONHO IMPOSSÍVEL" - THE IMPOSSIBLE DREAM - ( port. ingl. fr.)





Em 1975, quando assistí ao filme "O HOMEN DE LA MANCHA", eu saí do cinema apaixonada pela música "THE IMPOSSIBLE DREAM"




THE IMPOSSIBLE DREAM
To dream the impossible dream
Sonhar o sonho impossível
Rêver un impossible rêve
To fight the unbeatable foe
Combater o inimigo imbatível
Pour lutter contre l'ennemi imbattable
To bear unbearable sorrow
Suportar uma dor insuportável
Afin de supporter la douleur
To run where the brave
Ir onde os corajosos
Pour l'exécuter, où les braves 
dare not go
não se atrevem a ir
n'osent pas aller
Tonight the unrightable wrong
Corrigir o incorrigível erro
Pour réparer l'irréparable
To love pure and
Amar pura e
Pour l'amour pur 
chaste from afar
modestamente ao longe
au loin
To try when your arms
Tentar quando seus braço
Pour essayer quand vos bras 
are too weary
estiverem exaustos
sont trop fatigués
To reach the unreachable star
Alcançar a inalcançável estrela
Pour atteindre l'inaccessible étoile
This is my quest
Esta é minha busca 
Ceci est ma quête, 
to follow that star
à suivre cette étoile
seguir esta estrela
No matter how hopeless
Não importa quão sem esperança
Peu importe ma désespérance,
no matter how far
Não importa quão distante
Peu importe la distance
To fight for the right
Lutar pelo direito
Pour lutter pour le droit
without question or pause
sem perguntas ou descanso
Sans question ni pause
To be willing to march
Estar disposto a marchar
In to hell for a heavely cause
Para o inferno por uma causa divina 
Pour être prêt à marcher en enferPour une cause céleste 
And I know, If I'll only be true
E eu sei, se somente for sincero
Et je sais que si je serai seulement dans le vrai
To this glorious quest
Para esta gloriosa busca
A cette glorieuse quête
That my heart
Que meu coração
Will lie peaceful and calm
descansará em paz e calmamente 
Que mon coeur sera paisible et calme
When I'm laid
quando estiver deitado
'to my rest
para o meu descanso
Quand je suis mis au repos 
And the world
e o mundo
will be better for this
será melhor para tudo
Et le monde serait mieux pour cela
That one man slomed
que um homem desprezado
and coverd with slars
e coberto de cicatrizes
Qu'un homme méprisé et couvert de cicatrices
Still strove with his
ainda luta com seu
last ounle of courage
último resto de coragem
Toujours avec sa dernière once de courage
To reach
para alcançar
Pour atteindre
the unreachable star
a inalcançável estrela
 l'inaccessible étoile
This is my quest
Esta é minha busca
to follow that star
seguir esta estrela
No matter how hopeless
Não importa quão sem esperança
no matter how far
Não importa quão distante
To fight for the right
Lutar pelo direito
without question or pause
sem perguntas ou descanso
and dream the impossible dream
e sonhar o sonho impossível
the impossible dream
o sonho impossível
o sonho impossível
o sonho impossível


O Homem de la Mancha (1972) Durante a Inquisição na Espanha Miguel de Cervantes (Peter O'Toole) é preso como herege, por propagar pensamentos subversivos. Ele é jogado em um calabouço, ocupado também por ladrões e assassinos, e é "julgado" pelos prisioneiros. Para se defender Cervantes conta a história de um homem idoso, que passa os dias e as noites lendo e só consegue ver a injustiça e a trapaça triunfarem. Ele se torna um cavaleiro errante, conhecido como Don Quixote de la Mancha, que decide lutar contra as injustiças do mundo. Durante o "julgamento" Cervantes se transforma em Don Quixote, para poder fazer a sua defesa.





Don Quixote é aqui o nobre homem que preocupa sua respeitável família por causa de suas aventuras. Apoiado por seu inseparável e fiel amigo Sancho Panza, Quixote duela contra os inimigos e tenta defender sua paixão Dulcinea (que na verdade é uma prostituta frequentemente humilhada chamada Aldonza). Adaptação do clássico escrito por Miguel de Cervantes em versão musical.



Elenco:
 Peter O′TooleSophia LorenJames CocoHarry AndrewsJohn CastleBrian BlessedIan RichardsonJulie GreggRosalie CrutchleyGino ConfortiMarne MaitlandDorothy SinclairMiriam AcevedoDominic BartoPoldo Bendandi
Direção: Arthur Hiller
Gênero: Romance
País: ItáliaEstados Unidos
Duração: 132min
Ano Original: 1972




Fala:
The Impossible Dream

(tradução) 
1ª estrofe 

O sonho impossível

(tradução) 2ª estrofe 

Às vezes parece tão estranho o que eu sinto por você.
Isso faz minha vida tão tranquila e livre.
E quando você sorri para mim, é apenas aquele amor especial.
Um tipo de liberdade que eu nunca senti antes.

(tradução) 3ª estrofe 

E eu não preciso ser um poeta.
Não preciso ser um herói.
Quando tudo o que eu tenho de fazer,
É me manter amando você.

(tradução) 4ª estrofe 

Eu só tenho de ser eu mesmo
E eu não preciso ser nunca mais
Aquele estranho que eu costumava ser
No meu sonho impossível.

(tradução) 5ª estrofe 

Eu mantenho meus dedos cruzados
Eu nunca quero perder esse novo mundo que é
Um anjo tão vivo.

(tradução) 6ª estrofe 

Estou tão apaixonado por você
Meu coração ten perambulado pelo passado

(tradução) 7ª estrofe 

Os demônios do engano, mas agora estão de lado.
Eu tenho moldado.

(tradução) 8ª estrofe 

Tornar o sonho impossível
Combater o inimigo imbatível
Suportar a dor insuportável.....etc,etc.
(idem na primeira tradução acima)


Nota:
- O primeiro vídeo 
consiste na combinação do clipe do game "Shadow of the Colossus", e a musica The Impossible Dream na voz maravilhosa de Andy Williams.

- O segundo vídeo é um trecho do filme "O Homem de la Mancha"


Nenhum comentário:

Postar um comentário